Actuellement le passé composé en français a cantonné le passé simple dans quelques niches discursives stylistiques étroites. Ce stade est atteint, pour ce qui est des langues romanes, par l’occitan (dans la plupart de ses dialectes), par le catalan roussillonnais, par les dialectes italiens du nord et par le roumain standard. Qu’en est-il en corse ?
Pour autant le passé composé français est-il un temps narratif parfait ? Nous poserons la question à propos de L’Etranger d’A. Camus, publié en 1942, qui doit sa célébrité (au moins chez les linguistes !) à son usage narratif quasi-systématique du passé composé en lieu et place du passé simple.