Dizziunariu U muntese : corsu – francese, Ajaccio : Albiana, 2014.

Voici trente ans déjà était publié le dictionnaire corse-français du Muntese. Le vocabulaire avait été collecté de longues années durant par les sociétaires de l’association U muntese et les lecteurs du bulletin mensuel des amoureux de la langue corse, les définitions données par une quarantaine de collaborateurs sous la houlette de Petru Ciavatti et Ignace Colombani. Primitivement présenté en quatre volumes, une réédition revue, corrigée et augmentée s’imposait. Les professeurs de l’université de Corse se sont attelés à cette tâche en compagnie d’autres collaborateurs également qualifiés. Aujourd’hui, le dictionnaire compte plus de cinquante mille entrées. L’ouvrage est riche de plus de 135 000 attestations, plus de 400 auteurs sont cités (anciens et contemporains) tout au long de ses 1600 pages. Proverbes, expressions, locutions, adages, usages puisés dans les parlers cismuntinchi ou pumuntinchi continuent de faire du Muntese la référence en matière de dictionnaire.